Mes services de veille et de recherche d’informationS en japonais

Renseignez-vous sur le Japon sans devoir apprendre le japonais.
Votre petit doigt vous dit que le marché des énergies renouvelables au Japon est un bon filon à creuser pour développer votre entreprise ?
Bravo pour votre flair ! Vous avez beaucoup à gagner en vous intéressant à ce pays : nouvelles idées, nouveaux partenaires, nouveaux débouchés… Les opportunités sont nombreuses.
Malheureusement, vous vous heurtez à la barrière de la langue japonaise. Les collaborateurs bilingues ne courent pas les rues et vous avez autre chose à faire qu’apprendre une langue étrangère rare.
La solution : confier vos recherches à des professionnels. Grâce à mes services de veille en japonais, obtenez sans effort toutes les informations dont vous avez besoin sur les énergies renouvelables au Japon.
Je déniche pour vous les informations cruciales à votre métier.
Ma mission consiste à vous donner accès à des informations qui, pour la plupart, sont disponibles seulement en japonais, en anglais ou dans de rares sites francophones.
Je mobilise toutes mes connaissances, mess compétences, mon réseau et mon ingéniosité pour vous donner accès à tout ce qu’il vous faut savoir sur le marché japonais des énergies renouvelables.
Concentrez-vous sur votre cœur de métier en me confiant vos recherches en langue étrangère.

Faites appel à l’expertise d’EnR Japon.
Mes services de recherche portent exclusivement sur les énergies renouvelables. Pour ne pas m’éparpiller dans ce vaste monde des énergies renouvelables, j’ai axé mon expertise autour de trois grandes filières :
Deux pistes de recherche pour vos informations sur les EnR au Japon

Recherche d'informations en japonais
Vous voulez vous renseigner sur une entreprise, une loi ou un événement au Japon, mais vous n’arrivez pas à trouver des informations en français ? Rassurez-vous, je prends les choses en main.
Envoyez-moi vos questions, je cherche les réponses pour vous, en japonais. Grâce à mes services de recherche en langue étrangère, accédez à des sources d’information japonaises, mais travaillez sur des résultats en français.
Comment ça marche ?
Mes missions de veille commencent toutes par un entretien approfondi avec vous, pour que je puisse comprendre vos besoins, vos questions et les réponses que je suis en mesure de vous apporter.
J’effectue mes recherches principalement sur le Web, en trois langues : japonais, anglais et français, pour couvrir un maximum de terrain. Sites Web, blogs, forums de discussions, vidéos, podcasts… J’épluche toutes mes ressources pour trouver la réponse à vos questions.
Si le niveau de confidentialité de votre projet le permet et si vous y consentez, je contacte également les membres de mon réseau qui sont susceptibles d’avoir la réponse à vos questions.
Au terme de mes recherches, je vous envoie un rapport de recherche détaillé.
Combien de temps ça prend et combien ça coûte ?
Les missions de recherche sont toutes très différentes les unes des autres, au point qu’il m’est très difficile de vous fournir des délais et des tarifs indicatifs.
Contactez-moi directement pour parler en détail de votre projet, sans engagement et en toute confidentialité.

Un blog sur les EnR au Japon
Accédez aux énergies renouvelables au Japon, en vous épargnant les 12 heures de vol Paris-Tokyo !
J’entretenons un blog entièrement dédié à l’actualité des énergies renouvelables au Japon. Vous y trouverez des informations précieuses sur le marché japonais : acteurs, ressources, technologies, politique et réglementation, événements et appels d’offre… Je vous offre un panorama aussi complet que possible du secteur au Japon, au rythme d’une publication par mois en moyenne.
L’accès est entièrement gratuit, et vous pouvez vous abonner à ma newsletter pour recevoir mes articles dès leur publication.
6 avantages à faire appel à un traducteur professionnel pour votre veille sur les énergies renouvelables au Japon
1. Vous accédez à des informations fiables, en provenance directe du Japon.
Je cherche les informations dont vous avez besoin sur le Japon directement à la source, en japonais, sans passer par des intermédiaires susceptibles de déformer l’information.
2. Vous accédez à des canaux d’information que vous n’auriez pas trouvés par vous-même.
Grâce à ma double expertise, à savoir la langue japonaise et les énergies renouvelables, je vous déniche des renseignements précieux habituellement réservés aux Japonais.
3. Vous êtes informé(e) rapidement des nouveautés dans ce secteur très concurrentiel.
Vous obtenez rapidement les dernières nouvelles, sans attendre que les médias français ou anglophones se décident, un jour peut-être, à traiter le sujet qui vous intéresse.
4. Vous libérez du temps et des ressources pour vous concentrer sur votre cœur de métier.
En déléguant votre veille informationnelle, vous économisez des ressources et un temps précieux pour vos activités et vos tâches les plus importantes.
5. Vous obtenez très précisément les informations dont vous avez besoin.
Épargnez-vous le tri et la lecture de longs articles. Demandez-moi des renseignements très précis, je les cherche pour vous et vous les transmets, en vous épargnant le superflu.
6. En plus des informations, vous obtenez les clés nécessaires pour bien les comprendre.
Les différences culturelles entre la France et le Japon peuvent être déroutantes. Je vous apporte les précisions culturelles nécessaires pour bien décrypter les informations.
Contactez EnR Japon
Un projet ? Une question ? Contactez-moi, sans engagement et en toute confidentialité.